I will localize your website and app into multiple languages
About this service
Going global means more than translating words. I localize websites and mobile apps so every button, error message, and call to action feels native to your users. I adapt currency, date formats, idioms, and cultural references so your product feels built for each market.
- UI string translation from JSON, XML, PO, or CSV files
- Cultural adaptation of dates, currency, and idioms
- Character-limit-aware copy for buttons and menus
- Consistent terminology with a project glossary
- Delivered in your exact file structure, ready to deploy
Why me? I work directly with developer-friendly resource files, so there is no copy-paste mess. I have localized SaaS dashboards, e-commerce checkouts, and games, and I keep keys and placeholders perfectly intact.
Send me your resource files and target locales, and I will return clean, deploy-ready translations that keep your code happy and your users engaged. Let's take your product worldwide. Message me to start.
About the seller
I provide accurate, culturally-aware translation between Arabic and English for websites, apps, legal documents, and marketing. With 5 years in localization, I make sure tone and meaning survive the jump between languages. I'm fast, confidential, and detail-obsessed, and I always proofread twice before delivery.
Reviews
More services by Nadia Hassan
SiteYatra's Choice
People also viewed
See more →
SiteYatra's Choice